Hirdetés

”A jót csak megszokni kell gyorsan és örülni neki.” – az HBO-s Westworld szinkronfelvételén jártunk

|

Ha klasszikussal kellene élnünk, akkor azt mondhatnánk, hogy az HBO nem spórolt semmin.

Hirdetés

A csatornára egyébként is jellemző, hogy ad a minőségre, és nem csak egy-egy sorozat elkészítésénél, hanem annak magyar változatánál is. A Westworld pedig ezt különösen megköveteli, amely a stábjában olyan nagybetűs színész ikonokat tudhat magáénak, mint Sir Anthony Hopkins, vagy Ed Harris. Ehhez mérten olyan nagyágyúk álltak a mikrofon mögé, mint Tordy Géza, Epres Attila, Kovács Nóra, vagy Miller Zoltán, hogy első nekifutásra csak pár nevet említsünk.

Hirdetés

Vadiúj vadnyugat

Persze a Jonathan Nolan és J.J. Abrams felügyeletével készülő sorozat magyar változatának rendezését nem is bízhatták akárkire. Lengyel László olyan klasszikus mozik szinkronjaiért felelt - és a teljesség igénye nélkül most tényleg csak párat említenénk - mint a Jurassic Park, Az ötödik elem, a Carlito útja, vagy a Karácsonyi vakáció. A rendező szerint a mai ipari mértékű termelés ritkán teszi lehetővé, hogy egy-egy szinkronra mindig a kellő mennyiségű időt és energiát forgassák, de a Westworldé abszolút ilyen.

Mind a sorozat, mind az HBO, mind pedig a szereposztás megkövetelte, hogy hagyjunk időt a magyar változat elkészültére és két epizódot általában két nap alatt veszünk fel reggel 8-tól este 8-ig. Ez alapvetően is egy nehezebb, hosszabb munkafolyamat. Az is teljesen természetes, hogy a 79 éves [Tordy] Gézának például értelemszerűen más a tempója, de ettől még ő az egyik legjobb a szakmában.

Noha Anthony Hopkins mind a mai napig aktív részese a filmgyártásnak, a honi közönség még most is a tavaly elhunyt Sinkó László összetéveszthetetlen hangjával azonosítja, pedig utoljára a nem túl szép emlékű Nagy Sándor, a hódítóban szólaltatta meg az Oscar-díjas színészlegendát még 2004-ben. Azóta (és azelőtt is) számtalan nagynevű és tehetséges hazai kollégája tolmácsolta a közönségnek Reviczky Gábortól kezdve Fodor Tamáson át egészen Harsányi Gáborig, de az utóbbi években a szuperhősfilmek reneszánszának hála a leginkább Tordy Gézával maradt meg sokakban a két Thor film révén. A rendező sem rest dicsérni Tordy-t, aki elmondása szerint is abszolút méltó partnere Hopkinsnak.  

Számomra Géza maradéktalanul visszaadja Hopkins minden rezdülését hangban, játékban, karakterben. Fantasztikus! Őt egyébként sem egyszerű megszólaltatni - mivel nem bírja a manírokat - és nála halálosan őszintének kell lenni.

Emellett nem csak a megszokott párosításokban gondolkozott, mint Tordy Géza-Anthony Hopkins, vagy Epres Attila-Ed Harris kettős, hanem mer kísérletezni is, de a végeredmény jól hallhatóan Lengyelt igazolta.

Egyesek szerint bátorság, hogy Törköly Leventét kiosztottam Bernardra, de egész biztos voltam benne, hogy jó lesz és az is lett.

A színészek egyébiránt már most odáig vannak a sorozatért. Epres Attila mindössze egy mondat feljavításáért ugrott be a Mafilm Audio Stúdiójába, amikor ott voltunk, de nem volt rest és visszanézte magyarul és eredeti nyelven is az eddig elérhető részeket az HBO GO-n.

Most láttam az első két epizódot, mivel máris sok rajongója van. Magával ragadó, habár azt egyelőre még nem tudom, hogy befog-e úgy húzni magával, mint a Trónok harca, amit sokat néztem a múlt évben és nagyon remélem, hogy ez is olyan jó lesz.

Törköly Levente előre "dolgozott", hogy minél jobban képben legyen Jeffrey Wright karakterével, az éppen csak beeső Kovács Nóra pedig büszkén mesélte, hogy a minap felismerték a hangját és elégedettek a sorozat szinkronjával. Hogy mennyire elvarázsolja a színészeket a Michael Chrichton műve nyomán készült széria, arra talán a női főszereplő, Evan Rachel Wood által alakított Dolorest megszólaltató Sipos Eszter reakciója ad választ. A színésznőnek rendre finom váltásokat kell eszközölnie, hogy karaktere mennyire legyen emberi és mennyire android, ami nagyfokú koncentrációt igényel.

Amikor Laci ennél a karakternél azt mondja, hogy "Gépiesen!", az nem a szó szoros értelemben vett gépies hang, hiszen az a világ, amiben ezek a robotok léteznek, az számukra valóságos.  Ez pedig egy nagyon szűk mezsgye, hogy nem tudja - hirtelen én se tudom - eldönteni, hogy melyik. Talán ez a nehézsége ennek a karakternek, hogy amikor öntudatnál van a lány - tehát nem robot üzemmódban - akkor kell vajon érzelmesebbnek, avagy többnek lennem, vagy pedig amikor robot, akkor visszavenni? Úgy gondolom, hogy csak egy hajszál van a kettő között. Nagyon nehéz észrevenni és a lány játékából is levenni. Általában egy szemrebbenés jelzi, hogy Dolores éppen melyik szerepből lépett melyikbe.

A fiatal színésznő pedig többek között ezért is van oda Dolores karakteréért, aminek nem egyszer hangot is ad két felvétel között, miközben Törköly Levente és a rendező éppen azon diskurálnak, hogy Bernard mennyire legyen érzelemmentes az adott jelenetben. Sipos szerint mindezek ellenére kellett egy kisebb belerázódási időszak a számára is.

Igazán a második résznél éreztem rá a karakterre. Nagyon tetszenek az ilyen típusú figurák, akiket úgy érzem, nagyon könnyen el tudok kapni. A színésznő elképesztő érzékenyen játszik. Nem könnyű, de az ember mégiscsak azt érzi, hogy alkot valamit, nem pedig az a fajta favágó munka, amit rutinból is meg tud oldani. Megköveteli azt a típusú koncentrációt, ami a színész lelkének nagyon jót tud tenni, ha egy ilyen szerep találja meg.

A jó, a rossz és a csúf robot

Miller Zoltán nevével az utóbbi időben a vagány, laza, szájhős karakterek kapcsán találkozhattunk, mint amilyen Chris Pratt is, aki az elmondása szerint annyira közel áll hozzá, hogyha pár évre kiment volna az Egyesült Államokba, a barátai zokszó nélkül elhinnék neki, hogy más néven csinált odakint karriert. James Marsdent elsősorban az X-Men-filmek Küklopszaként jegyezte meg magának a közönség, amelyekben Rékasi Károly és Crespo Rodrigo tolmácsolta, de Millerrel sem teljesen ismeretlenek egymásnak.

James Marsdent először a Bűbájban szólaltattam meg. Azért is gondoltak rám akkor, mivel az egy énekes szerep volt. Azóta nem nagyon találkoztam vele. Érdekes, mert amikor a Denzel Washington és Mark Wahlberg nevével fémjelzett 2 kalibert csináltuk, Marsden abban is benne volt, de abban én voltam Wahlberg, ennél fogva egyértelműen nem szinkronizálhattam őt is. Nagyon örülök neki, hogy most újra találkozhattam a figurájával.

Miller elmondása szerint az idő kifejezetten jót tett Marsdennek mind megjelenésben, mind pedig a színészet terén, amit korábban nem feltétlenül gondolt volna.

Elsőre a Bűbájban még amolyan picit nyálasba hajló, nagyszájú, széles mosolyú - természetesen jóképű - tipikus amerikai fiatalembernek tűnt. Nagyon jól hozta a figurát és egyébként is nagyon szerethető az egész film, de nem jósoltam neki különösebben nagy karriert. Azóta láttam pár filmben - például az előbb említett 2 kaliberben - és elkezdett férfiasodni, karakterré válni amellett, hogy plusz dolgok is érkeztek a történetéhez. Most pedig ebben a sorozatban van vele lehetőségem egy kicsit jobban ismerkedni.

Noha a sorozatban rendszeresen ismétlődnek szövegek, helyzetek, azok mindig kicsit másképp történnek meg, ami Miller szerint minden téren izgalmas koncepció és kihívás színészileg.

Nagyon érdekes, amit láttam, ez a sci-fi western világ kellően magával tudja ragadni az embert. Különösen az, hogy ugyanazok a szövegek más szituációkban, más helyzetekben zajlanak le. Ez már önmagában is egy nagyon izgalmas téma, ami akár színpadon is működhetne.

Epres Attila szerint azonban nem csak a színészeken, hanem a szövegeken, azok fordításán is sok múlik, mivel az nekik is nagy segítség, ha nem menet közben kell javítgatni - mint ahogyan minőségi munkát végez a Westworld esetében Laki Mihály is.

A szövegíró akkor nagyon jó, ha a szövegbe nem akadunk bele. Vannak olyan szövegek, amelyekbe belebotlik az ember nyelve, mert magyartalan, ritmustalan, esetleg túl lassú vagy gyors, de itt szerencsére nem ez a helyzet.

Persze könnyebb a színész dolga, ha olyan tehetséggel van dolga, mint amilyen Harris, akit Epres már számtalanszor szólaltatott meg az évek során.

Én megyek utána. Ed Harris egyébként is nagyon jól csinálja ezt a műfajt, ami a vérében van, nekem pedig csak le kell követnem. De van a hangjában egyfajta lebegtetés. Ő fennhagyott hangsúlyokkal dolgozik, nagyon kétélű minden mondata. Ed Harris egyébként sem egy kapkodós fajta, általában ilyenek a szerepei is. Persze szinkronizáltam olyan filmjét is, amiben sokkal nagyobb amplitúdókkal dolgozott, nagyobb kiborulásai voltak. Ellehet kapni és nagyon élvezetes is játszani vele, mert nagyon jó színész és nem csinál hazug dolgokat.

Epres szerint az viszont elkerülhetetlen, hogy bizonyos esetekben ne nyúljanak bele a szövegekbe, vagy ne javítsák fel a színész munkáját, de a Westworldben - mondani sem kell - erről szó sincs.

Nyilván belekerülök én is, ez kivédhetetlen, de hozzáadni egy ilyen jó színésznél, mint Harris, szükségtelen. Örülünk, ha híven visszaadjuk az eredeti hatását, tónusát és színét. Természetesen előfordul, hogy olyan filmhez nyúlunk, ahol az iskolás szintű mondatokat fel kell javítanunk, de szerencsére itt nincs ilyenről szó, mivel remek forgatókönyvírók keze munkája érződik rajta. 

A Jászai Mari-díjas színész orgánuma nélkül a hazai közönség Jason Stathamet gyakorlatilag elképzelni se tudja. Ugyanakkor a brit akciósztár mellett legalább ennyire emlékezetesek azok a szinkronjai, amelyekben a negatív figurák életre keltésében jártas színészeket tolmácsol. Ilyenek Gary Oldman, Mark Strong, az utóbbi időben Kevin Spacey, vagy a sorozat rejtélyes fekete cowboyát alakító Harris is. Elmondása szerint a negatív karakter színészileg nem csupán szórakoztatóbb, de nagyobb kihívás is, emellett nagyon is hétköznapi dolgokra reflektálnak velük.

A jófiú az mindig egyszerűbb. A jó színház is olyan, hogy tele van sötét dolgokkal, amik az embert feszegetik, hiszen a sok jóról kár sokat beszélni. A jót csak megszokni kell gyorsan és örülni neki. Az embert nyilván azok a dolgok bolydítják fel, amelyek mélyen benne lakoznak, vagy amiket maga körül lát és bántják. Ezek feldolgozására való a színház. Az eredeti görög szó, a katarzis is azt jelenti, hogy megtisztulás. Az embernek pedig sok fájdalmon és rossz dolgon kell túlesnie, hogy megtisztuljon. Nyilván egy ilyen gonosz figurával bajlódni sokkal izgalmasabb. 

Harris gonoszságának mozgatórugói viszont egyelőre a sötétben rejtőznek, sok minden más mellett, amire a sorozatrajongók az évad végére biztos válaszokat kapnak. A Westworld az HBO-n és az HBO GO-n látható szinkronnal és eredeti nyelven egyaránt.

Hirdetés

Úgy tűnik, AdBlockert használsz, amivel megakadályozod a reklámok megjelenítését. Amennyiben szeretnéd támogatni a munkánkat, kérjük add hozzá az oldalt a kivételek listájához, vagy támogass minket közvetlenül! További információért kattints!

Engedélyezi, hogy a https://www.puliwood.hu értesítéseket küldjön Önnek a kiemelt hírekről? Az értesítések bármikor kikapcsolhatók a böngésző beállításaiban.