
A szünidőt a Dursley családnál töltő Harry-nek különös látógatója érkezik Dobby, a házimanó személyében. A különös kis lény közli hősünkkel, hogy nem szabad visszamennie az iskolába, mert szörnyű veszély leselkedik rá. Hogy maradásra bírja Potter-t, még zsarolni is képes a kis manó. Harry szerencséjére megérkezik a felmentő sereg Weasley-ék képében, akik megszöktetik a főhőst.
A történetről elöljáróban ennyit, ha valaki kedvet kapott hozzá, akkor nyomás a könyvesboltba vagy a könyvtárba beszerezni. Ezt a rész is Tóth Tamás Boldizsár kiváló fordítói munkájának köszönhetjük, aki a lehető legjobban ültette át magyar nyelvre a Rowling által megalkotott kifejezéseket. Például a Muggle kifejezés, szó szerinti fordításban azt jelentené, hogy tökfej normális világ. Valljuk be ez azért elég furán hatott volna a szövegben, ezért Tóth úr magyarosította Muglira („varázstalan embertársaink”).
Ez a rész 1998-ban jelent meg Angliában Harry Potter and the Chamber of Secrets néven. Magyar nyelven 2000-ben adták ki. Kellemes időtöltést hozzá!