Jó oka volt annak, hogy Polcz Alaine  visszaemlékezései csak a kommunizmus bukása után, 1991-ben jelentek meg,  hiszen a II. világháború végén Magyarországon orosz katonák által  elkövetett tömeges erőszaktételek témája sokáig tabu volt Magyarországon  - írta az irodalmi szemle szerzője, Eva Steindorfer az életrajzi  jellegű regényről a vezető osztrák konzervatív napilapban. Meglepő és  tulajdonképpen érthetetlen - tette hozzá -, hogy a többszörösen  kitüntetett, sok nyelvre lefordított írás csak 21 éves késéssel jelent  meg németül.
A recenzió szerzője szerint a regényt az irodalmi  igény hiánya teszi különlegessé. Egyúttal leszögezi: ez nem jelenti azt,  hogy Polcz Alaine nem tud írni. Prózáját egyszerűség, pontos  megfigyelés és empátia jellemzi. Elbeszélésében megpróbál "olyan közel  lenni, amennyire csak lehet", ez különösen traumatikus élményeit  tekintve lenyűgöző és bátor dolog - mutat rá a Die Presse cikke. Az  Asszony a fronton írójának saját érzéseivel szembeni, ritka  tisztánlátásáról és elfogulatlanságáról tanúskodik - jegyzi meg.
"Polcz  Alaine megmutatja, milyen törékeny jég a talpunk alatt a civilizáció.  És megmutatja, milyen fontos, hogy a szükségben is ragaszkodjunk hozzá" -  fogalmaz a lap.
Az Asszony a fronton a berlini Suhrkamp kiadó gondozásában jelent meg, s októberben a frankfurti könyvvásáron is bemutatták.
MTI